Překlad "а сега имаме" v Čeština

Překlady:

a teď máme

Jak používat "а сега имаме" ve větách:

А, сега имаме нова дългосвиреща плоча.
Mají to na jedné gramofonové desce.
А сега имаме тези познати околности и удобна брачна връзка.
A teď nás poslali sem, do mě známého prostředí... a prožíváme spokojené manželství.
Имаме шпионин на борда, а сега имаме необясними сигнали.
Máme na palubě špióna a k tomu nevysvětlitelné signály z paluby.
А сега, имаме новини от Босна където някои мъже са попаднали в ничийя земя.
Pro ty, kteří přišli až teď, máme zprávy z Bosny kde nějací muži ovládají zemi nikoho.
Беше невероятно романтично, а сега имаме това красиво бебе.
Bylo to neuvěřitelně romantické a ted mám tohle nádherné dítě
Отлично, Базил. От години се опитваме да проникнем там, а сега имаме агент.
To je dost Basile, už roky se snažíme do organizace Dr. Zloducha, dostat našeho Agenta MO.
А сега имаме верига от кибернетични бойци прототипи на хора.
A teď máme prototyp humanoidního-kybernetického vojáka.
Така е, а сега имаме два трупа, стотина човека, които се възстановяват и корпорация, мъчеща се да покрие щетите.
A místo toho máme dva mrtvý, stovku dalších v léčení a jednu korporaci, co se snaží zachránit si řiť.
А сега имаме няколко въпроса към г-н Смит.
Tak a teď. Máme pár otázek na pana Smithe.
Всичко започна в спалнята ми, а сега имаме офис и персонал.
Všechno to začalo v mojí ložnici. Teď máme kancelář a tým...
А сега имаме изненада за него.
A tady máme pro Evana malé překvapení.
А сега, имаме Ким Кардашиан и нейния, голям арменски задник, който дърпа братя наляво и надясно.
A teď tu máme Kim Kardashianovou a její velkou arménskou prdel, co se nám se zrovna sere.
Казахте, че самоубийствата ще спрат, а сега имаме още едно.
Říkali jste, že sebevraždy ustanou. A teď tu máme další.
Преди ден и половина нямахме нито един случай, а сега имаме над 70.
Před dnem a půl jsme neměli jediný případ. Teď je jich přes sedmdesát.
Извинявай, Карлтън, но преследваш тези момчета с месеци, без успех, а сега имаме и мъртвец.
Henry! Se vší úctou, Carltone ale po těch lidech jdete bezvýsledně už celé měsíce a teď někdo umřel.
А сега имаме заключени двама федерални.
Teď tu máme pod zámkem dva federální agenty.
Ние си мислихме, че ще го вземем още днес, а сега имаме цял месец, за да...
Mysleli jsme, že si jí přivezeme už dneska, ale místo toho máme celý měsíc, abychom...
Ядосахме го, а сега имаме среща на негов терен.
Nejdřív jsme ho naštvali a teď se budeme motat po jeho území?
А сега имаме тези три прекрасни деца.
A teď máme tyhle tři krásný děti.
А сега имаме и среща с Пол Плат.
A podívej se, kde teď jsme. Setkáme se s Paulem Plattem.
Бяхме сломени, а сега имаме шанс за победа.
Už jsme leželi na zádech, ale teď máme alespoň šanci.
А сега имаме сигнал от един приют и започвам да въртя телефоните.
Právě teď máme novinky z pečovatelského domu a já musím k telefonu.
Можеш да изкараш и година в Париж, без да видиш испански дублон... а сега имаме два за една седмица.
V Paříži na španělský dublon nenarazíš, jak je rok dlouhý. A teď už druhý v tomhle týdnu.
някой в Ел Ей финансира брутални атаки над афганистански и американски военнослужещи, а сега имаме и мъртъв федерален агент.
Někdo v Los Angeles financuje brutální útoky na afghánský a americký vojenský personál a teď máme ještě mrtvého federálního agenta.
Не вярвахме да успеем за пет месеца, а сега имаме само два?
Shodli jsme se, že to nestihneme ani za pět měsíců. A teď máme dva?
А сега имаме 1 ден, преди Джеймисън да отвърнат на удара.
Ale to padlo. A teď máme den na to to uzavřít, než Jamesons vrátí úder.
Преди години бяхме малка компания в общежитието ми, а сега имаме собствена сграда.
Před pár lety, jsme byli jen malý rozjezd na pokoji na kolejích, a teď vlastníme budovu.
Всички живеем с разочарование, а сега, имаме по-големи проблеми.
Všichni máme nějaká zklamání, ale teď jsou tu větší problémy.
А сега имаме да гледаме мач.
Do té doby si dáme "Bama hoops" na večer
А сега имаме нужда от настоящия адрес на Каси Палмс.
Teď potřebujeme: současnou adresu Cassie Palmsové.
На Олимпиадата сме до обяд, а сега имаме препятствия!
Je to, jako by ráno byla olympiáda a každé odpoledne státnice.
Мойсей призовава за възмездие срещу амалекитите, когато нямаме врагове, а сега имаме.
Teď se snaží si zachovat svou moc tím, že tě pošle na zbytečnou cestu ve jménu Hospodina. Mojžíš požadoval pomstu
А сега имаме 40 служители, и половината от луксозните хотели в Америка, предлагат нашите халати на гостите.
A teď máme 40 zaměstnanců a půlka luxusních hotelů v Americe má naše župany na koupelnových dveřích
Ние имахме икономика на производството, която беше относно произвеждането на стоки и продукти, а сега имаме икономика на услугите и на информациите и творческа индустрия.
Dřív jsme měli výrobní ekonomiku, jejíž podstatou bylo vytváření zboží a a výrobků, teď máme ekonomiku služeb a informační a kreativní ekonomiku.
Все още имаме енергийна криза, а сега имаме и криза в климата.
Stále máme energetickou krizi a současně máme klimatickou krizi.
Влязохме с нула наземни безпилотни системи, а сега имаме 12 000.
Přišli jsme tam s nulovým počtem pozemních bezposádkových systémů. Teď jich máme 12 000.
А сега имаме факта, че конвертираме все повече и повече от нашите американски войници, които бихме изпратили срещу риска, в машини, и така можем да изпратим тези вече снижаващи се лостове на война и да ги пуснем на земята.
A nyní jsme v situaci, kdy namísto stále většího počtu amerických vojáků posíláme na nebezpečná místa stroje, v důsledku čehož mohou už tak nízké nároky na vojenskou připravenost spadnout až k nule.
2.2267799377441s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?